ホーム>麻布十番タイマッサージブログ

麻布十番タイマッサージブログ

天気のことわざ

「晴れ」に関することわざ
季節 ことわざ
春 ツバメが高く飛ぶと晴れる
高気圧に寄る上昇気流が発生しやすいためだと考えらている。逆に「ツバメが低く飛ぶと雨」ということわざもある。
春秋 夕焼けは晴れ
春と秋は西から低気圧が近づきます。夕焼けがきれい見えれば、西に雨をもたらす低気圧の雲がない。

お知らせ

お知らせ
4月22日タイのお寺のお祭りのために休業日致します。23日からまた宜しくお願い致します。

水掛祭り

Songkran is a Thai traditional New Year which starts on April 13 every year and lasts for 3 days. Songkran festival on April 13 is Maha Songkran Day or the day to mark the end of the old year, April 14 is Wan Nao which is the day after and April 15 is Wan Thaloeng Sok which the New Year begins.

สงกรานต์ คือ วันปีใหม่ตามประเพณีไทย ซึ่งเริ่มต้นในวันที่ 13 เมษายนของทุกปี รวมระยะเวลา 3 วัน เทศกาลสังกรานต์ในวันที่ 13 คือวันมหาสงกรานต์ หรือวันที่บ่งบอกถึงการสิ้นสุดปีเก่า วันที่ 14 เมษายนคือวันเนา ซึ่งเป็นวันถัดมา และวันที่ 15 เมษายน คือวันเถลิงศก ซึ่งเป็นวันเริ่มต้นปีใหม่

Songkran means "movement" or "changing" since according to Thai astrology, the sun will move into a new sign of the Zodiac on this day. Songkran is also called the "Water Festival". Water is believed to flow and wash away all bad omens during this time. Thus, it is a time for cleaning; houses, villages, temples and spirit houses.

สงกรานต์หมายถึง การเคลื่อนที่ หรือการเปลี่ยนแปลง ตามโหราศาสตร์ไทยนั้น พระอาทิตย์จะเคลื่อนเข้าเข้าสู่จักรราศรีใหม่ในวันนี้ นอกจากนี้แล้ว สงกรานต์ยังเรียกว่า เทศกาลน้ำอีกด้วย เชื่อว่าน้ำจะชำระล้างความชั่วร้ายทั้งมวลในช่วงวันสงกรานต์ ดังนั้น มันจึงเป็นช่วงเวลาในการทำความสะอาดบ้าน หมู่บ้าน วัด และศาลพระภูมิ

In the Thai tradition, the New Year begins early in the morning when faithful Thai Buddhists give alms to Buddhist monks. After that, they release caged animals, especially birds and fish. Elders and parents will be visited and respected by their children and grandchildren. The young pour scented water over their elder's hands, they in return, wish them good health, happiness and prosperity. This tradition of paying respect, is called "Rod Nam Dam Hua". April 14 is called "Family Day".

ตามประเพณีไทยแล้ว วันปีใหม่จะเริ่มในช่วงเช้าหลังจากชาวพุทธทำบญตักบาตรแด่พระสงฆ์แล้ว หลังจากนั้นก็จะมีการปล่อยสัตว์ที่ถูกขังจองจำ โดยเฉพาะนกและปลา บรรดาผู้สูงอายุและพ่อแม่ก็จะรอรับการสักการระจากลูกหลาน ผู้น้อยจะรินน้ำอบหอมผ่านมือผู้สูงอายุ และท่านก็จะอวยพรให้ลูกหลานมีสุขภาพแข็งแรง มีความสุขและมั่งคั่ง ประเพณีการแสดงการคาราวะนี้ เรียกว่า "รดน้ำ ดำหัว" วันที่ 14 เมษายน เรียกว่า "วันครอบครัว"

桜の花

こんにちは。今週は暖かかったですね。皆さんお元気ですか。桜を身に行きましたか?

桜の花が散る前に見に行かれたらどうですか?お花見で疲れたらパカーランに

マッサージに来て下さいね。いつもお待ちしています。

だんだん暖かくなって来ましたね。お元気ですか。早く桜が咲いて春らしくなるといいですね。

タイマッサージをして体のコンディションを整えて元気に春を迎えて下さい。パカーランは

皆さまの健康のためのお手伝いを致します。

 

地震

こんにちは。皆さんお元気ですか。

今日は大地震から4年目です。地震のことはこわいですね。

これからも地震に気を付けましょうね。(~-~)

Khun yai' s teacher.

Realize that nothing is permanent ;everything is subject to change.

จงตระหนักว่า ไม่มีอะไรที่เที่ยงแท้ สรรพสิ่งทั้งหลายทั้งปวงแปรปรวนตลอดเวลา

When the right balance is reacged it will fall in its place

เมื่อจิตใจของเราสมดุลแล้ว ใจของเราจะอยู่ในที่ ๆเหมาะสมเอง  (^^)

 

 

 

諺とタイの仏教の教えること。

口は災いの元(くちはわざわいのもと)

out of the mouth comes evil.หรือภาภาไทยใช้คำว่า "พูดดีเป็นสีแก่ปาก พูดมากปากจะมีสี"

 

"In the darkest night,you will see the brightest star.

In the most suffering ,you will see who love you the most."

ในคืนที่มืดที่สุดคุณจะมองเห็นดวงดาวได้ชัดที่สุด และวันใดที่คุณมีความทุกข์ที่สุด

คุณจะมองเห็นคนที่รักคุณที่สุดในคืนนั้น.(~-~)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

てんはみずからたすくるものをたすく。

天は自ら助くる者を助く ( คำสุภาษิตญี่ปุ่น)

ten wa mizukara tasukuru mono wo tasuku.

ในศาสนาคริสต์ แปลว่า พระเจ้าจะเฝ้ามองผู้ไม่เคยร้องขอความช่วยเหลือจากผู้อื่น

พึ่งพิงตนเองตลอด และในที่สุดก็สามารถทำสำเร็จได้ด้วยตัวเอง.

สุภาษิตไทยในทางพุทธศาสนา หมายถึง ตนแลเป็นที่พึงแห่งตนนั่นเอง.